sanna_777: (Default)

Удивительные, математически-точные определения любовных состояний - без потери чувства, да еще и в стихах)) Прозаическая часть тоже хороша, но со стихами - никакого сравнения, по-моему)).


«Душа моя на цыпочках стоит, все тянется к чему-то там высокому, и у нее всегда усталый вид, такая белая, такая одинокая, и вечно что-нибудь не понимает, возможно – дура, может быть – святая…Ух, как она мне надоела, ей – что угодно – только бы не дело…» 

 

Read more... )

 

sanna_777: (Default)
Когда я читаю средневековые баллады в хорошем переводе, возникает стойкое чувство, что это и не баллады вовсе. А колдовство. Судите сами:
Кэтрин Джонстон.

Юная Кэтрин, Джонстона дочь
Жила у самых гор.
Там каждый парень был не прочь
Затеять с ней разговор.

Но вот приехал Леминтон
С шотландской стороны,
И с первого взгляда понял он,
Что лучше не сыщет жены. 

Он не спросил ни мать, ни отца
Он не спросил родни,
Но добился он тайного словца,
Когда они были одни.

Потом приехал Фоганвуд
С английской стороны,
И увидал, что лишний труд –
Искать другой жены. 

Спросил он мать, спросил отца,
Спросил, что скажет родня,
Но тайного не добился словца
До самого брачного дня. 

Не стала Кэтрин свадьбы ждать,
Послала слугу чуть свет,
И Леминтон велел передать,
Что скоро будет ответ. 

Он в тот же час послал гонцов
В долины между гор,
И двадцать отчаянных молодцов
К нему собрались во двор. 

В окно поглядывал жених,
И был он удивлен,
Что скачут двадцать верховых,
И первым – Леминтон. 

Невеста сидела среди гостей
Смеясь, сказала она,
Что верно призраков или фей
Увидел жених из окна. 

Богатое было торжество,
Каждый пил, сколько мог,
Но вот Леминтон и люди его
Ступили на порог. 

-Зачем ты выбрал этот час?
Должно быть, задумал месть?
А может, ты поздравишь нас
И выпьешь в нашу честь? 

-Принес я счастье, не беду,
Но пир не для меня.
С невестой в танце я пройду
И сяду на коня. 

Невесте налили от греха
Заздравную чашу вина,
Но в честь Леминтона, не жениха,
Ее осушила она. 

Недолго гость ее в танце водил.
Он Кэтрин провел через зал,
А там на коня ее усадил
И вихрем ускакал. 

Две дюжина лихих парней
Отбить невесту спешат,
Они готовы скакать за ней
Хотя бы в самый ад. 

Где Кауден льется меж лугов,
Где над горой гора,
Запели голоса рогов,
Что хороша игра. 

Там меч обагрился кровью врага,
Не одна отлетела душа,
И снова пели и пели рога
О том, что игра хороша.

«Ты спасена, моя любовь,
Ты не вернешься в плен,
И не напрасно горячая кровь
Лилась из наших вен.»
_   _ _ 

Равнинной Англии сыны,
Забудьте о женщинах гор.
В Шотландии вы не найдете жены,
А найдете вечный позор.

 Вам не поверит горный клан,
Хоть кланяйтесь вперегиб.
Шотландцы рады кормить англичан
Лягушками вместо рыб.


sanna_777: (Default)
Я всегда считала, что это "просто песня" Никитиных. Только что выяснила, что я невежественная тетка автор стихов Илья Эренбург. Мало того, что они прекрасны, так еще и удивительно "в тему" нынче, вам не кажется?
Да разве могут дети юга,
Где розы блещут в декабре,
Где не разыщешь слова "вьюга"
Ни в памяти, ни в словаре,

Да разве там, где небо сине
И не слиняет ни на час,
Где испокон веков поныне
Все то же лето тешит глаз,

Да разве им хоть так, хоть вкратце,
Хоть на минуту, хоть во сне,
Хоть ненароком догадаться,
Что значит думать о весне,

Что значит в мартовские стужи,
Когда отчаянье берет,
Все ждать и ждать, как неуклюже
Зашевелится грузный лед.

А мы такие зимы знали,
Вжились в такие холода,
Что даже не было печали,
Но только гордость и беда.

И в крепкой, ледяной обиде,
Сухой пургой ослеплены,
Мы видели, уже не видя,
Глаза зеленые весны.
Что-то "зеленых глаз весны" пока не видно, может, точка зрения не та, но я не теряю надежды...

Profile

sanna_777: (Default)
sanna_777

March 2022

S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516 171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 17th, 2025 10:17 am
Powered by Dreamwidth Studios